Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
1 sayfadaki 1 sayfası • Paylaş •
Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Türkçe | Almanca | |
| Yazılışı | Okunuşu | |
| Merhaba | Guten Tag. | Guten tag. |
| Günaydın. | Guten Morgen. | Guten morgen. |
| Tünaydın. | Guten Abend. | Guten abent. |
| İyi günler. | Guten tag. | Guten tak. |
| İyi akşamlar. | Guten abend. | Guten abent. |
| İyi geceler . | Gute nacht. | Gute naht. |
| Teşekkür ederim. | Danke sehr. | Dankı zeğr. |
| Bir şey değil . | Nicht zu danken | Niht zu danken. |
| Nasılsınız? | Wie geht es ıhnen | Vi geyts iğnen? |
| Sağolun, iyiyim. | Danke gut. | Dankı guğt. |
| Evet. | Ja. | Ya. |
| Hayır. | Nein. | Nayn. |
| Hanım. | Dame. | Dağme. |
| Bey. | Herr. | Her. |
| Lütfen. | Bitte. | Bite |
| Affedersiniz. | Entschuldigen Sie | Entşuldigen zi. |
| Acıktım. | Ich bin hungrig. | İh bin hungrig. |
| Susadım. | Ich habe durst. | İh habe durst. |
| Kayboldum. | Ich bin verloren. | İh bin ferloren. |
| Tamam. | Einvestanden. | Aynferştandın. |
| Önemli. | Wichtig. | Vihtik. |
| Acele. | Eilig. | Aylig. |
| İmdat! | Hilfe! | Hilfe! |
| Hoşgeldiniz. | Willkommen sie. | Vilkomın zi. |
| Hoşbulduk. | Danke sehr. | Dankı zeğr. |
| Allahasmarladık. | Aufwiedersehen. | Auf viğder seyen. |
| Güle güle. | Schüs. | Cüs. |
| Anlıyorum. | Ich verstehe. | Ih ferşteye. |
| Anlamıyorum. | Ich verstehe nicht | İh ferşteye niht. |
| Biliyorum. | Ich weiss. | Ih vays. |
| Bilmiyorum. | Ich weiss nicht. | Ih vays niht. |
| İstiyorum. | Ich möchte. | Ih möhte. |
| İstemiyorum. | Ich möchte nicht. | İh möhte niht. |
| Lütfen bana... | Können sie mir bitte... | Könen zi myir bite... |
| Yardım edin. | Helfen Sie mir. | Helfen zi miyr. |
| Dün. | Gestern. | Gestern. |
| Bügün. | Heute. | Hoyte. |
| Yarın. | Morgen. | Morgen. |
| Sabah. | Morgen früh. | Morgen frü. |
| Ögle. | Mittag. | Mitak. |
| Akşam. | Abent. | Abent. |
| Gece. | Nacht. | Naht. |
| Burada. | Hier. | Hiyr. |
| Şurada. | Dort. | Dort. |
| Orada. | Dorthin. | Dortin. |
| Sağda. | Recht. | Rehyts. |
| Solda. | Links. | Links. |
| Önde. | Vorn. | Forn. |
| Arkada. | Hinten. | Hinten. |
| İleride. | Drüben. | Drüben. |
| Dosdoğru. | Ganz gerade aus. | Gans grade aus. |
| Var. | Es gibt. | Es gibt. |
| Yok. | Es gibt nicht. | Es gibt niht. |
| Merhaba. | Hallo. | Hallo. |
| Nasılsınız? | Wie geht es Ihnen? | Vi geyt es iğnen? |
| Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? | Danke sehr,es geht mir gut.wie geht es ihnen? | Dankı zeğer,es geyt mir gut. Vi geytes iğnen? |
| Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. | Danke seher,mir geht es auch gut. | Danke zeğr,miyr geyt es auh gut. |
| Adınız ne? | İhre Name bitte? | İğre nağme bite? |
| Adım Sedat ONAR, sizin adınız ne? | Meine name ist Sedat ONAR, wie ist Ihre name? | Mayne nağme ist Sedat ONAR vi ist iğre nağme? |
| Nerelisiniz? | Woraus sind Sie? | Voraus zind zi? |
| Türküm. | Ich bin ein Türke. | İh bin ayn Türke. |
| Nerede kalıyorsunuz? | Wo bleiben sie? | Vo blayben zi? |
| Dedeman Otel’de kalıyorum. | Ich bleibe bei dedeman Otel. | İh blaybe bay dedeman Otel. |
| Tanıştığımıza memnun oldum. | İch bin zufrieden sie kennen zu lernen. | İh bin zufrieden zi kennen zu lernen. |
| Ben de memnun oldum. | Für mich auch. | Für miş auh. |
| Almanya’dan geliyorum. | Ich komme aus Deutschland. | İh kome aus Doyçland. |
| İtalyan’ım. | Ich bin İtaliener. | İh bin İtalyener. |
| Bir evde kalıyorum. | Ich bleibe in eine Wohnug. | İh blaybe in ayne voğnung. |
| Bir pansiyonda kalıyorum. | Ich bleibe in eine pension. | Ih blaybe in ayne pensiyon. |
| Arkadaşımın yanında kalıyorum. | Ich bleibe bei meinem freund. | Ih blaybe bay maynem froynt. |
| Mesleğiniz nedir? | Was ist ihr Beruf? | Vas ist iyr beruf? |
| Doktorum. | Ich bin Arzt. | Ih bin artst. |
| Ne iş yapıyorsunuz? | Was machen Sie? | Vas mahen zi? |
| Öğretmenim. | Ich bin lehrer. | Ih bin leğrer. |
| Bunun adı ne? | Was ist das? | Vas ist das? |
| Bu bir anahtar. | Das ist ein Schlüssel. | Das ist ayn şlüsel. |
| Bu kim? | Wer ist das? | Veğer ist das? |
| Bu Ayşe hanım. | Das ist Frau Ayşe | Das ist Frau Ayşe |
| Tuvalet nerede? | Wo ist die WC? | Vo ist di ve WC? |
| Nereye gidiyorsunuz? | Wohin ge Sie? | Vohin geyen zi? |
| Otele gidiyorum. | Ich gehe zum otel | Ih gehe zum otel. |
| Nereden geliyorsunuz? | Woraus kommen Sie? | Voraus komen zi ? |
| İstanbul’dan geliyorum. | Ich komme aus istanbul. | İh kome aus istanbul. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Yakında bir lokanta var mı? | Ist hier in der nache ein Restaurant? | İst hiyr in de neğe ayn restoran? |
| Evet karşıda bir tane var. | Ja, drüben ist eines. | Ya, drüben ist ayns. |
| Burada ucuz bir otel var mı? | Gibt es hier ein billiges otel? | Gibt es hiyr ayn biliges otel? |
| Tren ne zaman kalkıyor? | Wann führt der zug? | Van feğrt der zug? |
| Şehir merkezine nasıl gidebilirim? | Wie komme ich in der stadtzentale? | Vi kome ih in de ştat sentrale? |
| Dosdoğru gidiniz. | Gehen Sie ganz gerade aus. | Gehen zi gants grade aus. |
| Hangi otobüs Taksim'e gider? | Welcher Bus fahrt nach Taksim? | Velşer bus feğrt nah Taksim? |
| 87 nolu otobüs Taksime gider. | Die nummer 87 fahrt nach Taksim. | Di numa ziben-ahtsig feğrt nah Taksim. |
| Biraz İtalyanca biliyorum. | Ich kann etwas Italienisch. | Ih kan etvas italyeniş. |
| Lütfen kelimeyi sözlükte gösteriniz. | Bitte zeigenSie das Wort im Wörterbuch. | Bite zegen zi das vort im vörerbuch. |
| Lütfen daha yavaş konuşun iyi anlamıyorum. | Bitte sprechen Sie lungsamer. Ich kann Sie nicht gut verstehen. | Bite şprehen zi langsama. Iş kan zi niht gut ferşteteyen. |
| Bir dakika sözlüğe bakayım. | Einen moment,ich schaue mal in das Wörterbuch. | Ayn moment, ih şaue mal in das vörterbuh. |
| Lütfen bana yardım edebilir misiniz? | Können Sie bitte mir helfen? | Könen zi miyr helfen? |
| Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz? | Können Sie bitte mir beschreiben wo dieStation ist? | Könen zi bite miyr beşrayben vo di ştatsyon ist? |
| Bazı yolar trafiğe açık, bazıları kapalı. | Manche Strasse sind offen, manche sind gesperrt. | Manşe ştrasen zint ofen,manşe zint geşpert. |
| İstanbul yolu açık mı? | Ist die istanbul strasse offen? | İst di istanbul ştrase ofen? |
| Hayır kar yüzünden kapalı. | Nein,wegen schnee ist Sie gesperrt. | Nayn, vegen şneğ ist zi geşpert. |
| Dolu yağıyor. | Es hagelt. | Es hagelt. |
| Kar zincirleri gerekli . | Es braucht Schnee Ketten. | Es braucht şneğ keten. |
| Yollar buz tutmuş. | Die strasse hat Eis gefroren. | Di ştrase hat ays gefoğren. |
| Yağmur yağacak. | Es wird regnen. | Es vird regnen. |
| Pasaportunuz lütfen! | Ihr Pass bite! | İyr pas bite! |
| Buyrun pasaportum. | Bitti sehr. | Bite seğr. |
| Vizeniz var mı? | Haben Sie visum? | Haben zi vizum? |
| Evet var. | Ja ich habe. | Ya ih habe. |
| Türkiye’ye niçin geldiniz? | Warum sind Sie in die Türkei gekommen? | Varum zind zi in di Türkay gekomen? |
| Tatilimi geçirmek için. | Um mein urlab zu zu verbringen. | Um mayn urlab su ferbringen. |
| Vizem yok. | Ich habe kein visum. | İh habe kayn vizum. |
| Vizemi buradan alabilir miyim? | Kann ich mein visum von hier abholen? | Kan ih mayn vizum fon hiyr abholen? |
| Konsolosluğumuza telefon edebilir miyim? | Kann ich mein konsulat anrufen? | Kan ih mayn Konzulat anruğfen? |
| Transit yolcuyum. | Ich bin Transit Passagier. | İh bin transit pasağer. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Burada bir gün kalacağım. | Ich werde hier nur ein Tag bleiben. | İh verde hiyr nuğr ayn tak blayben. |
| Gümrüğe tabi eşyanız var mı? | Haben Sie was Zollpflichtig ist? | Haben zi vas zolpflihtig ist? |
| Nerede para bozdurabilir miyim? | Wo kann ich geld wechseln? | Vo kan iş geld vekseln? |
| Burada exchange bürosu var. | Hier ist ein wechseln Büro | Hiyr ist ayn veksel büro |
| Ne bozduracaksınız? | Was verden Sie wechseln? | Vas verden zi vekseln? |
| ... bozdurmak istiyordum. | Ich will ... wechseln. | İh vil ... vekseln. |
| Kaç ... bozdurmak istiyorsunuz? | Wieviel ... möchten Sie wechseln? | Vifil Mark möhten zi vekseln? |
| Bu adrese gitmek istiyorum. | Ich will zu dieser Adresse gehen. | İh vil zu diğza adrese geyen. |
| Sheraton hotele gitmek istiyorum. | Ich will zu Sheraton Hotel gehen. | İh vil zu Şheraton hotel geyen. |
| Marmarise gitmek istiyorum. | Ich will nach Marmaris gehen. | İh vil nah Marmaris geyen. |
| Tren istasyonuna gitmek istiyorum. | Ich will zum Bahnhof gehen. | İh vil zum bağnhof geyen. |
| Kimliğiniz lütfen! | Ihr Personalaus-weis bitte! | Ihr Personalaus-vays bite! |
| İyi yolculuklar. | Gute Reise. | Gute rayze. |
| Lütfen bir broşur verirmisiniz? | Können Sie bitte ein prospekt geben? | Könen zi bite ayn proşpekt geben? |
| Bavulumu bulamıyorum. | Ich kann mein Koffer nicht finden. | İh kan mayn kofa niht finden. |
| Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? | Wo muss ich Verluste Zachen anmelden? | Vo mus ih ferluste zahen anmelden? |
| Otobüs durağı nerede? | Wo ist der Busbahnhof? | Vo ist der busbağnof? |
| Otel adresim budur. | Dies ist meine Otel Adresse. | Dis ist mayne Otel adrese. |
| Sola dönünüz. | Gehen Sie links rein. | Geyen zi links rayn. |
| En kestirme yol burası. | Dies ist die beste Abkürzung. | Dis ist di beste abkürtsung. |
| Üçünçü caddeden sola dönü nüz. | Gehen Sie von der dritte Strasse links rein. | Geyen zi fon de drite ştrase links rayn. |
| Biraz ilerleyiniz, sağa dönünüz. | Gehen Sie etwas, dann rechts rein. | Geyen zi etvas dan rehts rayn. |
| Köprüden geçince sağa dönünüz. | Nach der brüke gehen Sie rechts rein. | Nah der brüke geyen zi rehts rayn. |
| Sonra bir daha sorunuz. | Dann fragen Sie wieder. | Dan fragen zi viğda. |
| Oraya otobüsle gidebilirsiniz. | Dahin können Sie mit Bus gehen. | Dahin könen zi mit bus geyen. |
| Karşıda. | Drüben. | Drüben. |
| Üçüncü sokak. | Dritte Strasse. | Dritte ştrase. |
| Birinci cadde. | Erste Strasse. | Erste ştrase. |
| Çok yakın. | Zehr nah. | Zehr nağ. |
| Meydan. | Platz. | Plats. |
| Üçüncü bina. | Dirite Gebaeude. | Drite geboyde. |
| Biraz uzak. | Etwas weit. | Etvas vayt. |
| Sultanahmet’e ne taraftan gidebiliriz? | Von wo kann ich nach Sultanahmet gehen? | Fon vo kan ih nah sultanahmet geyen? |
| Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? | Können Sie die Strasse bitte auf die Karte mir zeigen? | Könen zi di ştrase bite auf di karte miyr zaygen? |
| Şile buraya ne kadar uzaklıkta? | Wie weit ist Şile von hier aus? | Vi vayt ist Şile fon hiyr aus? |
| Affedersiniz! Ayasofya’ya giden yol bu mu? | Entschuldigen Sie! Ist die Strasse nach Ayasofya? | Entşuldigen zi! Ist di ştrase nah Ayasofya? |
| Bu yol tek yönlü mü? | Ist diese Strasse Einseitig? | Ist di ştrase einsaytig? |
| Doğru yolda mıyım? | Bin ich auf den richtigen Weg? | Bin ih auf deyn rihtigen veğ? |
| İzmit’e giden yola nasıl çıkarım? | Wie kann ich auf die İzmit Strasse kommen? | Vi kan ih auf di İzmit ştrase komen? |
| Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin. | Gehen Sie bis Sakarya ganz gerade aus. | Geyen zi bis Sakarya gans grade aus. |
| Yüz metre ileriden sola dönün. | Nach hundert Metern links rein. | Nah hundert metern links rayn. |
| Yanlış yoldasınız, sekiz kilometre kadar geri gidiniz. | Sie sind auf den falschen Weg. Sie müssen ungefar acht Kilometer zürück gehen. | Zi zind auf falşen veğ. Zi müsın ungefeğr aht kilo-meta sürük geyen. |
| Hız sınırını aştınız. | Sie haben die Geschwindigkeitsgrenze überholt. | Zi haben di geşvindikkayt grense überhold. |
| Çok hızlı sürüyorsunuz. | Sie fahren zu schnell. | Zi fağren zu şnel. |
| Ehliyetiniz lütfen! | Ihr Führerschein bitte. | İhr füreşayn bite. |
| Bu bölgenin yol haritası var mı? | Gibt es eine landkarte von diese umgebung? | Gibt es ayne lantkarte fon diğze umgebung? |
| Nerede ... bulabilirim? | Wo kann ich ...finden? | Vo kan iş ... finden |
| Bana fazla pahalı olmayan bir ... önerebilirmisiniz? | Können Sie mir einen / eine ... empfehllen der nicht zu teuer ist? | Könen si mir aynen / ayne ... emfehle der niht zu toyer ist? |
| Buraya ne kadar uzaklıkta? | Wie weit es von hier? | Vi vayt es von hir? |
| Oraya nasıl giderim? | Wie kommt man dahin? | Vi komt man dahin? |
| En yakın....? | Der, die, das, nachste...? | Der, di, das negste...? |
| Fotoğrafçı. | Der Photograf. | Der fotograf. |
| Kitapçı. | Die Buchhandlung | Di buhhandlung. |
| Kütüphane. | Die Bibliothek. | Di bibliothek. |
| Gazete bayisi. | Der Zeitungkios. | Der zaytungkios. |
| Seyahat acentası. | Das Reisebüro. | Das raysebüro. |
| Banka. | Die Bank. | Di bank. |
| Karakol. | Die Polizei. | Di politzay. |
| Postahane. | Das Postant. | Das postant. |
| Doktor. | Der Artz. | Der artzt. |
| Eczane. | Der Apotheker. | Der apotheker. |
| Hastane. | Das Krankenhaus. | Das krankenhaus. |
| Çiçekçi. | Der Blumenhand ler. | Der blumenhandler. |
| Kasap. | Die Metzgerei. | Der metzgeray. |
| Balıkçı. | Der Fischer. | Dern fişher. |
| Fırın. | Der Banckerei. | Der bekeray. |
| Bakkal. | Das Lebensmit-telgeschaft. | Das lebensmi-telgeşeft. |
| Süpermarket. | Der supermarkt. | Der supermarkt. |
| Kuru temizlemeci. | Der Waschsalon. | Der vaşsalon. |
| Çamaşırhane. | Der Waschsalon. | Der vaşsalon. |
| Ayakkabı tamircisi. | Die Schuhreparatur. | Di şurreparatur. |
| Elektrikçi. | Der Elektriker. | Der elektriker. |
| Benzin istasyonu. | Die Tankstelle. | Di tankştele. |
| Sanat galerisi. | Die Kunstgalerie. | Di kunstgaleri. |
| Antikacı. | Der Antiquitatenhandler. | Der antikutatenhandler. |
| Kuyumcu. | Der Juwelierladen. | Der juvilerladen. |
| Güzellik salonu. | Das Schönheitsinstitut. | Das şönhaytsirstitut. |
| Kuaför. | Der Friseurladen. | Der frisörladen. |
| Mağaza. | Der..laden / das ..geschaft. | Der..laden / das ..geşeft. |
| Ayakkabı mağazası. | Schuhladen. | Şuladen. |
| Hediyelik eşya mağazası. | Souvenirsladen. | Sovenirsladen. |
| Yardım edebilir miyim? | Kann ich Ihnen helfen? | Kan ih ihnen helfen? |
| Ne istersiniz? | Was wünschen Sie? | Vas vünşen zi? |
| Mobilya. | Möbel. | Möbel. |
| Giyecek. | Kleider. | Klayder. |
| Ağır. | Schwer. | Şver. |
| Hafif. | Leicht. | Layht. |
| Büyük. | Grob. | Gros. |
| Küçük. | Klein. | Klayn. |
| Bu çok dar / geniş. | Es ist zu eng / weit. | Es ist zu eng / vayt. |
| Nereye ödemeliyim? | Wo soll ich zahlen? | Vo sol iş zalen? |
| Nakit ödeyebilir miyim? | Kann ich bar bezahlen? | Kan ih bar bezahlen. |
| Bedeni uydu mu? | Ist das Ihre gröbe? | İst das iğre gröse? |
| Koyu. | Dunkel. | Dunkel. |
| Açık. | Hell. | Hel. |
| Mavi. | Blau. | Blau. |
| Beyaz. | Weiss. | Vays. |
| Kırmızı. | Rot. | Rot. |
| Sarı. | Gelb. | Gelb. |
| Yeşil. | Grün. | Grün. |
| Turuncu. | Orange. | Orange. |
| Gri. | Grau. | Grau. |
| Siyah. | Schwartz. | Şvarts. |
| Lacivert. | Marineblau. | Marineblau. |
| Mor. | Violett. | Violet. |
| Kahverengi. | Braun. | Braun. |
| Pembe. | Rosa. | Rosa. |
| Bej. | Beige. | Beij. |
| Fildişi. | Elfenbeinfarben. | Elfenbaynfarben. |
| En yakın kitapçı nerede? | Wo ist die nachste Buchhandlung | Vo ist di negste buhhandlung? |
| En yakın gazete bayi nerede? | Der nachste Zietungskios? | Der negste zaytungkios? |
| Portakal. | Orange. | Orange. |
| Muz. | Bannanen. | Bananen. |
| Salatalık. | Einen Kopfsalat. | Ayn kopsalat. |
| Limon. | Zitronen. | Zitronen. |
| Elma. | Apfel. | Apfel. |
| Domates. | Tomaten. | Tomaten. |
| Patates. | Kartoffel. | Kartoffel. |
| Yağ. | Butter. | Butter. |
| Çikolata. | Schokolade. | Şokolade. |
| Şekerleme. | Bonbons. | Bonbons. |
| Ekmek. | Brot. | Brot. |
| Sandviç. | Belegte brote. | Belegte brote. |
| Patates kızartması | Pommes Chips. | Pomes cips. |
| Peynir. | Kase. | Kese. |
| Dondurma. | Eis. | Ays. |
| Kahve. | Kaffee. | Kaffe. |
| Süt. | Milch. | Milh. |
| Hamburger. | Hamburger. | Hamburger. |
| Salam. | Salami. | Salami. |
| Sosis. | Eine Bratwurst. | Ayn bratvurst. |
| Çay. | Tee. | Te. |
| Şeker. | Zucker. | Zuker. |
| Peçete. | Servietten. | Servieten. |
| Şişe. | Eine flasche. | Ayne flaşe. |
| Bir paket sigara. | Eine Schachtel Zigaretten. | Ayne şahtel zigareten. |
| Filtreli sigaralar. | Zigareten mit filter. | Zigareten mit filter. |
| Filtresiz. | Ohne filter. | One filter. |
| Uzun. | Lange. | Lange. |
| Hafif. | Leichte. | Layhte. |
| Sakız. | Kaugummi. | Kaugemi. |
| Sigara alırmısınız? | Eine Zigarette? | Ayne zigarete. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| En yakın benzin istasyonu nerede? | Wo ist die nachste Tankstelle? | Vo ist di negste tankştele? |
| On beş litre normal / süper benzin istiyorum | Ich möchte fünfzehen Liter Ben-zin / Super. | İh möhte fünfzehen liter benzin / super. |
| Depoyu doldurun. | Fulltanken, bitte. | Fultanken bite. |
| Yağ ve su seviyesini /aküyü / frenleri / hidroliği kontrol edermisiniz? | Sehen Sie Öl und wasser / die Bat-teri / die bremsen / die Bremsflas-sigkeit nach? | Sehen si öl und vaser / di bateri / di bremzen / di bremzfezigkayt nah? |
| Bu patlak lastiği tamir edermisiniz? | Können Sie Diesen reifen reparieren? | Könen zi dizen rayfen repariren? |
| Lastiği değiştirir misiniz lütfen? | Können Sie Diesen reifen auswechseln? | Könen zi dizen rayfen ausvekseln? |
| Sorun nedir? | Was ist los? | Vas ist los? |
| Çalışmıyor. | Ich kann nicht starten. | İh kan niht ştarten. |
| Akü bitmiş. | Die Batterie ist leer. | Di bateri ist leğer. |
| Motor hararet yapmış. | Der Motor lauft heiss. | Der motor lauft hays. |
| Benzin bitti. | Ich brauche Ben. | İh brauhe benzin. |
| Bana yardım edebilir misiniz? | Können Sie mir helfen? | Könen zi mir helfen? |
| Özür dilerim, arabam bozuldu telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen? | Entschuldigen Sie.İch habe eine Panne. Darf ich Ihr Telefon Benutzen? | Etşuldigen zi ..ih habe ayne pane. Darf iş ihr telefon benutzen? |
| Bir tamirci gönderebilir misiniz? | Können Sie dern Mekhaniker schiken? | Könen zi dem mekaniker şiken? |
| Ne kadar sürer? | Wie lange dauert das? | Vi lange dauert das? |
| Farlar. | Die Zandung. | Di zandung. |
| Marş. | Der Anlasser. | Der anlaser. |
| Vites kutusu. | Das Getriebe. | Das getribe. |
| Karbüratör. | Der Vergaser. | Der vergaser. |
| Dinamo. | Der Dynamo. | Der dinamo. |
| Direksiyon. | Die Steuerung. | Di ştoyerung. |
| Frenler. | Die Bremsen. | Di bremzen. |
| Debriyaj. | Die Kupplung. | Di kuplung. |
| Elektrik tertibatı. | Die elektrische anlage. | Di elektrişe anla-ge. |
| Yağ basıncı. | Der Ödruck. | Der öldruk. |
| Soğutma. | Das Kühlungs-sytem. | Das kühlung sistem. |
| Aktarma. | Der Antrieb. | Der antribe. |
| Yarım saat / bir saat içinde geliyorum. | Ich komme in einer halben Stunde / einer Stunde zürück. | İh kome in ayner halben ştunde / ayner şdunde zürük. |
| Hemen yapabilir misiniz? | Können Sie das gleich erledigen? | Könen si das glaih erledigen? |
| Neden yapamazsınız? | Warum können Sie das nicht machen? | Varum könen si das niht mahen? |
| Gerekli yedek parçalar sizde var mı? | Haben Sie die nötigen Ersazteile ? | Haben si di nöti-gen erzatztayle? |
| ... ye kadar gitmemi sağlayacak kadar bir şeyler yapabilir misiniz? | Gut .Können Sie das vorlafig ins-tandsetzen, damit ich nach ... Fahren kann? | Gut.könen si das vorlafig instand setzen damit iş nah ...faren kan? |
| Hayır arabayı bu halde kesinlikle kullanamazsınız. | Nein, in diesem Zustand können Sie auf keinen Fall Auto fahren. | Nayn, in dizem zuştand könen zi auf kaynen fal auto faren. |
| Her şey tamir edildi mi? | Ist alles repaiert worden? | İst alles repariyet vorden? |
| Ne kadara mal olacak? | Was wird das kosten? | Vas vir das kosten? |
| Postane ne tarafta? | Zeigen Sie mir bitte das Postamt? | Zaygen zi mir bite das postamt? |
| Buralarda bir telefon var mı? | Gibt es hier ein Telefon? | Gibt es hir ayn telofon? |
| Telefonunuzu kullanabilir miyim? | Kann ich Ihr Telefon benutzen? | Kan ih ihr telofon benützen. |
| Benim için bu numarayı arayabilir misiniz? | Könen Sie mir diese Telefonumer anrufen? | Könen zi mir dize telefonnumer anrufen? |
| Telefon rehberiniz var mı? | Haben Sie ein Telefonbuch? | Haben zi ayn telofonbuh? |
| Numarayı çevirin. | Wahlen Sie die Nummer | Vahlen zi di numer. |
| Alo ben... | Hallo. Hier ist... | Halo. hir ist... |
| Hangi numarayı aradınız? | Welche Nummer haben Sie angerufen? | Velşe numer haben si angerufen? |
| Üzgünüm, yanlış numara. | Bedaure, falsch verbunden. | Bedaure, falş ferbunden. |
| .... ile konuşmak istiyorum. | Ich möchte mit ... sprechen. | İh möhte mit... şprehen. |
| Bana... yı verebilir misiniz? | Können Sie mich mit ...verbinden? | Könen zi miş mit ...verbinden? |
| Kim arıyor? | Wer ist am Telephone..? | Ver ist am telephon..? |
| Ayrılmayın. | Bleiben Sie am Apparat. | Blayben zi am aparat. |
| Şu anda burada değil | Er ist in Moment nicht da. | Er ist im moment niht da. |
| Lütfen aradığımı söyleyin. Adım.... | Richten Sie bitte aus, daich angerufen habe. Mein Name ist... | Rihten zi bite aus, daih angerufen habe mayn name ist... |
| Beni aramasını söyler misiniz? | Er soll mich zürückrufen bitte? | Er sol miş sürükrufen bite? |
| Sizi arıyorlar. | Sie werden ans Telefon gebeten. | Zi verden ans telefon gebeten. |
| İşte numaram. | Hier ist die Nummer. | Hir ist di numer. |
| Çok yavaş tekrarlar mısınız? | Können Sie das ganz langsam wiederholen? | Könen zi das ganz langzamer viderholen? |
| Dolar bozdurmak istiyorum. | Ich möchte Dolar wechseln. | İh möhte dolar vekseln. |
| Kredi kartımdan para çekmek istiyorum. | Ich möchte meine Karte benutzen, um Geld abzuheben | İh möhte mayne karte benützen um geld abzuheben |
| Kimlik göstereyim mi? | Brauchen Sie meinen Ausweis? | Brauhen zi mayne ausvays? |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Para çekmek. | Abhebung. | Aphebung. |
| Makbuz. | Eine Quittung. | Ayne kuitung. |
| Polis | Polizei. | Politzay. |
| İtfaiye. | Feuerwehr. | Foyervehr. |
| Nöbetçi doktor. | Notarzt. | Notartz. |
| Acil durumlar | Notdienst. | Notdinst. |
| Konsolosluklar. | Konsulate. | Konsulat. |
| Büyükelçilikler. | Botschaften. | Botşaften. |
| Havayolu. | Flughafen. | Flughafen. |
| Yılbaşı. | Neujahr. | Noyyar. |
| Noel. | Weihnachten. | Vaynahten. |
| Milli bayram. | Nationalfeiertag. | Nationalrayertag. |
| Kuzey. | Nord. | Nort. |
| Güney. | Süd. | Süd. |
| Doğu. | Ost. | Ost. |
| Batı. | West. | Vest. |
| Neresi? | Wo? | Vo? |
| Dümdüz ileri. | Geradeaus. | Gerade aus. |
| Ön. | Vorne. | Forne. |
| Arka. | Hinten. | Hinten. |
| Solda. | Links. | Links. |
| Sağda. | Rechts. | Rehts. |
| Karşısında. | Hier gegenüber. | Hir gegenüber. |
| Yanında. | Neben. | Neben. |
| Ters yönde. | An / auf der anderen Seite. | An / auf der anderen sayte. |
| Tam burası. | Es ist heir. | Es ist hir. |
| Oralar. | Es ist dort. | Es ist dort. |
| İleride. | Es ist hinter / nach. | Es ist hinter / nah. |
| Yanlış yoldasınız. | Sie sind auf dem falschen Weg. | Zi sind auf dem falşn veg. |
| Geri dön. | Fahren Sie zürückt. | Faren zi zürükt. |
| İlk / ikinci ışıklara kadar gidin. | Fahren Sie bis zur ersten / zweiten Kreuzung. | Fahren zi bis zu ersten / zvayten kroysung. |
| Işıklardan sola girin. | Nach der Ampel biegen sie links ab. | Nah der ampel bigen zi links ab. |
| Bir sonraki köşeden sağa dönün. | Biegen Sie an der nachsten sta-ßenecke rehst ab | Bigen zi an der neksten straseneke rehst ab. |
| ... yolunu takip edin. | Fahren Sie nach. | Fahre zi nah. |
| Dikkat tehlike. | Achtung / Gefahr. | Ahtung / gefahr. |
| Ölüm tehlikesi. | Lebensgefahr. | Lebensgefahr. |
| Park yasağı. | Parken verboten. | Parken ferboten. |
| Tek yön. | Einbahenstrasse. | Aynbahnştrase. |
| Sigara yasağı. | Rauchverboten. | Rauhferboten. |
| Self servis. | Bedien Sie Sich! | Biden zi sih. |
| Danışmaya müracaat edin. | Wenden Sie sich an das Sekretariat. | Venden zi sih an das sekretariat. |
| Sıraya girin. | Hinten ansellen. | Hinten anselen. |
| Form doldurmak. | Den Zettel ausfahllen. | Den zettel ausfahllen. |
| Rahatsız etmeyin. | Nicht stören. | Niht ştören. |
| Girmek yasak. | Besetzt. | Besetzt. |
| Meşgul/boş. | Frei / pirivat. | Fray / pirivat. |
| Acil çıkışı. | Notausgang. | Notausgang. |
| Avlanmak yasak. | Jahd verboten! | Yahd ferboter. |
| Yavaşlayın. | Fahren Sie langsamer. | Fahren zi langsemer. |
| Dokunmayın. | Nicht anfassen! | Niht anfasen! |
| Farlarınızı yakın. | Schalten Sie Ihre Scheinwerfer an! | Şalten zi ihre şaynverfer an. |
| SEYAHAT | ||
| Ne ile seyahati tercih ediyorsunuz? | Mit welchem Transportmittel? | Mit velşem Transportmittel? |
| Uçakla. | Flugzeug. | Flugzoyg. |
| Charter uçuşla. | Charterflug. | Çharterflug. |
| Trenle. | Bahn. | Bahn |
| Otobüsle. | Mit dem bus. | Mit dem bus. |
| Karar vermeden önce bir karşılaştırma yapsam iyi olur. | Ich möchte vergle-ichen, bover ich mich entscheide. | İh möhte vergla-hşen,bover iz miş entşaydern |
| Ulaşım ve konaklama da dahil mi? | Transport und Aufenthait? | Transport und aufenthait? |
| Orada araba kiralayabilir miyim? | Kann man hier ein Auto leihen? | Kan man hir ayn auto laihen? |
| Havaalanına ulaşım da ücrete dahil mi? | İst der Transport zum Flughafen inbegriffen? | İst der transport zum flughafen inbegrifen. |
| Hayır, kendi imkanlarınızla gelmeniz gerekiyor. | Nein, Sie massen sich selbst um den Transport kammen. | Nayn si masen sih selbst um den transport kammen. |
| Havaalanında ulaşım imkanları nasıl? | Welche Transport-mittel gibt es zwischen dem Flughafen und der Stadt? | Velşe transport-mittel gibt es zvişen dem flughafen und der ştadt? |
| Otobüs, tren, metro veya taksiyle gidebilirsiniz. | Sie haben den bus, zwei bahnöfe / U-Bahn und das Taxi. | Zi haben den bus zıvay bahnöfe / u-Bahn . |
| Tahminen ne kadar tutar? | Mit welchem Preis muss man redmen? Francs / Mark / Lire... | Mit velşem prais mus man redmen? Franç / mark / lire |
| Öğrenci indirimi var mı? | Haben Sie einen Studententarif? | Haben zi aynen ştudententarif? |
| Öğrenci kimliği yanınızdaysa elbette var. | Wenn Sie Ihren Studentausweis haben. | Ven zi ıhren ştudentausvais haben. |
| Hangi havayolu şirketi? | Für welche Fluggensellschaft? | Far velşe flugenselşaft? |
| Buyrun biletim ve bagajım. | Hier sind meine Flugkarte und mein Gepack. | Hir sind mayn flugkarte und mayn gepek. |
| Birlikte seyahat ediyoruz. | Wir sind eine Gruppe. | Vir sind ayne gruppe. |
| Pasaport kontrolü nerede yapılıyor? | Wo ist die Polize kontrolle? | Vo ist di plitzaykontrol? |
| Ayrıca para ödemem gerekiyor mu? | Muss ich eien Zuschlag zahlen? | Mus iş aynen zuşlag zehlen? |
| Sadece el çantam var. | Ich habe nur Handgepack. | Ih habe nur handgepek. |
| Uçak ne zaman kalkıyor? | Um wieviel Uhr gehen wir an bord | Um vifil uhr gehen wir an bord? |
| Uçağı kaçırdım | Ich habe meinen Flugferpast. | İş habe maynen flugferpast. |
| Bir sonraki uçağa mutlaka binmeliyim, çok önemli görüşmelerim var. | Ich muss unbedingt den nachsten Flug nehmen; ich habe Verpflichtungen einzuhalten. | İh muss unberding den neksten flug nehmen ; ih habe verpflihtungen aynzuhalten. |
| Fırtına yüzünden uçuş ertelendi. | Der Flug ist wegen Sturm annuliert. | Der flug ist vegen strum anuliert. |
| Kötü hava koşulları yüzünden. | ..wegen schlechten Wetters. | Vegen şlehten vetters. |
| Buralarda bar var mı? | Wo kann man etwas trinken? | Vo kan man etvas trinken? |
| Kayıp eşya bürosu nerede? | Wo ist das Fundbaro? | Vo ist das fundburo? |
| ....uçağı geldi mi? | İst der Flug aus.... angekommen? | İst der flug aus ....an gekomen? |
| Gümrük ne tarafta? | Wo ist das Zollamt? | Vo ist das Zolamt? |
| Yanlışlık olmuş özür dilerim. | Ich habe mich geirrt Entschuldigung. | İh habe miş geirt entşuldigung. |
| Sigara ve parfüm alacaktım. | Ich warde ger n Zigaretten und Parfüm kaufen. | İh verde gern sigareten und parfüm kaufen. |
| Ne kadar ödüyorum? | Was bin ich Ihnen schuldig? | Vas bin ih ıhnen şuldig? |
| Sorun nedir? | Was pasiert hier? | Vas pasirt hir? |
| Hava nasıl? | Wie ist der wetter | Vi ist der vetter? |
| Çok naziksiniz. | Sie sind zehr net | Zi sind zer net |
| Birlikte birşeyler içelim mi? | Können wir etwas zusammen tirinken? | Könen vir etvas zusamen tirinken? |
| Merdivenden / asansörden çıkın. | Nehmen Sie die Treppe / den Lift. | Nehmen si di trepe / den lift. |
| Bagajımı kaybettim. | Ich habe mein Gepack verloren. | İh habe mayn gepak verloren. |
| Valizlerinizi tarif edermisiniz? | Beschreiben Sie sie? | Beşrayben Zi zi? |
| Deri, üstten fermuarlı. | Sie sind aus Leder, mit Reifverschlus oben. | Zi zind aus leder mit rayfaşlus oben. |
| Büyük sırt çantası. | Es ist ein groser Rucksack. | Es ist ayn groser ruksak. |
| Biraz yavaş konuşabilirmisiniz sizi anlamıyorum | Sprechen Sie bitte langsemer, ich verstehe Sie nicht. | Şprehen zi bite langsemer ih verştehe niht. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Taksi durağı nerede? | Wo ist der Taxistand? | Vo ist der taksisdant? |
| Bir taksi çağırabilir misiniz? | Können Sie ein Taxi rufen? | Könen zi ayn taksi rufen? |
| Çıkış nerede? | Wo ist der Ausgang? | Vo ist der ausgang? |
| Ne kadar? | Wieviel kostet das | Vifil kostet das? |
| Yanlızca gidiş bileti alacaktım. | Eine Hinfahrkarte bitte. | Ayne hinfartkarte bitte. |
| İndirim kartım var. | Ich habe eine Ermasigungkarte. | İh habe ayne ermazigungkarte. |
| Nereye gidecektiniz? | Wohin möchten Sie fahren? | Vohin möhten zi fahren? |
| Hangi trenle? | Mit welchem Zug? | Mit velçem zug? |
| Treniniz 8'inci perondan kalkacak. | Ihr Zug fahrt Gleich 8 ab. | Ihr zug fart glaih 8 ab. |
| Kaç çocuk var? | Wieviele Personen sind Sie? | Vifile Personen zind zi? |
| İki büyük, dört de çocuk var. | Wir sind zwei Erwachsene und vier Kinder. | Vir zind zvay ervaksene und fiyr kinder. |
| Sayıları bilmiyorum yazabilir misiniz? | Ich verstehe die zahlen nicht. Können Sie mir bitte aufschreiben? | İh ferştehe di zahlen niht könen zi mir bitte aufşrayben? |
| Tren nereden kalkıyor? | Wo fahrt der Zug ab? | Vo fehrt der zug ab? |
| ...garı, 7 nci perondan kalkıyor. | Der Zug fahrt vom Bahnhof....,Gleih7 ab. | Der zug fehrt vom bahnof ...,gleih ab. |
| Ne kadar zamanda? | Wann? | Van? |
| Bir saat içinde | In einer Stunde. | İn ayner ştunde |
| Umarım yetişiriz. | Ich hoffe wir kommen pünktlich an. | İh hoffe vir komen pünkliş an. |
| Bekleme salonu. | Den wartesaal. | Den vartesal. |
| Tuvalet. | Die Toiletten. | Di tualeten. |
| Özür dilerim pardon. | Verzeihen Sie bitte / Entschldigung. | Ferzaihen zi bitti / entşuldigung. |
| ...den geliyorum. | Bitte sehr, ich komme aus... | Bitte sehr, iş kome aus.... |
| Arabadan iner misiniz? | Steigen Sie aus dem Fahrzeug aus? | Ştaygen zi aus dem fahrzoyg aus? |
| Evraklarınız lütfen. | Ihre Papiere, bitte. | Ihre papiere, bitte. |
| Süresi dolmuş. | Er ist abgelaufen. | Er ist abgelaufen. |
| Yaşınız tutmuyor. | Sie sind minderjahrig. | Zi zind minderyarig. |
| Ne kadar kalacaksınız? | Dauer des Aufenthalts? | Dauer des aufenthalts? |
| Bir hafta. | Eine woche. | Ayne vohe. |
| Bir hafta sonu. | Eine Wochenende | Ayne vohenende. |
| Bir ay. | Eine Monat. | Ayne monat. |
| Birkaç gün. | Einige Tage. | Aynige tage. |
| Nerede kalacaksınız? | Wo möchten sie bleiben? | Vo möhten zi blayben? |
| Otelde. | İm Hotel. | İm hotel. |
| Seyahat amacınız nedir? | Reise anlass? | Raysenlias? |
| İş. | Geschafte. | Geşefte. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Tatil. | Freizeit. | Fraysayt. |
| Arkadaş ziyareti. | Besichigungen. | Besuhungen. |
| Turizm. | Tourisum. | Turizum. |
| Eğitim. | Seminar. | Seminar. |
| Dilimizi konuşabiliyor musunuz? | Sprehen Sei die Landessprahe? | Şprehen zi di landşprahe? |
| Biraz. | Ein wenig. | Ayn venig. |
| Ne kadar paranız var? | Weiviel geld haben Sie? | Vifil geld haben zi? |
| Çantanızda ne var? | Was haben Sie in der tasche? | Vas haben zi in der taşe? |
| Bu kutunun içinde ne var? | Was ist in diesem Karton? | Vas ist in dizem karton? |
| Bana ziyaret edebileceğim birkaç yer önerebilir misin? | Können sie mir sagen wohin ich besuchen soll? | Können zi mir zagen vohin ih besuhen zol? |
| Harabeler. | Die Antquatum. | Di antkuatum. |
| Saray. | Das Schloss. | Das şhlos. |
| Yer altı mezarı. | Die Katakomben. | Di katakomben. |
| Şehir merkezi. | Die Stadtmitte. | Di ştadmittel. |
| Mezarlık. | Den Friedhof. | Den fridorf. |
| Kilise. | Die Kirche. | Di kirşe. |
| Sergi. | Die Ausstellung. | Di austelung. |
| Kale. | Die Burg. | Di burg. |
| Alışveriş merkezi. | Die Kafhauser. | Di kufhauser. |
| Mağara. | Die Höhle. | Di höle. |
| Göl. | Den See. | Den ze |
| Rıhtım. | Die Hafendamme. | Di hafendame. |
| Anıt. | Das Denkmal | Das denkmal. |
| Cami. | Das Moschee. | Das muşe |
| Müze. | Das museum. | Das muzeum. |
| Park. | Die anlagen. | Di anlagen. |
| Liman. | Den Hafen. | Den hafen. |
| Meydan. | Den Platz. | Den platz. |
| Tapınak. | Den Temple. | Den temple. |
| Kabir. | Die Grabstatte. | Di grapstate. |
| Kule | Den Turm | Den tum. |
| Neler yapmaktan hoşlanırsınız? | Sagen Sie: Was machen Sie gern? | Sagen zi: vas mahen zi gern? |
| Resim. | Malerei. | Maleray. |
| Mimarlık. | Architektur | Arşitektur. |
| Sanatın her dalından. | Kunst im allgemeinen. | Kunst im algemayn. |
| Tarih. | Geschichte. | Geşihte. |
| Coğrafya. | Erdkunde. | Erkunde. |
| Doğa tarihi. | Naturgeschichte. | Naturgşihte. |
| İnsanlar. | Far die Menschen. | Menşen. |
| Sosyoloji. | Soziologie. | Soziologi. |
| Nufus bilim. | Demogaphie. | Demogaphi. |
| Politika. | Politik. | Politik. |
| Spor. | Sport. | Sport. |
| El sanatları. | Handwerk. | Handverk. |
| Av. | Jagd. | Yagd. |
| Vahşi yaşam. | Wilde Tiere. | Vilde tayre. |
| Farklı kültürler. | Landwirtschaft. | Landvirşaft. |
| Bilim. | Wissenschafft. | Visenşaft. |
| Geziler düzenliyor musunuz? | Beiten Sie Rundfahrten an? | Biten zi rundfahrten an? |
| Turistlerin akın etmediği yerlere girmek istiyorum. | Ich suche gerade die von Touristen weinig besuchten Orte. | İh zuhe gerade di von turisten venig besuhten orte. |
| Önerebileceğiniz bir 3 günlük turunuz var mı? | Welche Rundfahrt emfehlen Sie uns für drei Tage? | Velşe rundfahrt emfehlen zi uns für dray tage? |
| Fotograf çekmek serbest mi? | Darf man fotografieren? | Darf man fotografiren? |
| Buranın en popüler diskoları hangileri? | Was ist der letzte Schrei auf dem Gebiet der Disco? | Vas ist der letste şray auf dem gebit der disko? |
| Spor yapmak istiyorum seçeneklerim neler? | Ich bin Sportler; Welche Trainings-möglichkeiten gibt es hier? | İh bin sportler velşe trenigmöglişkayten gibt es hir? |
| Otobüsler gece de işliyor mu? | Verkeren die Busse die ganze Nacht ? | Verkehen di buse di ganze naht? |
| Bana bir araba kiralama şirketi önerebilir misin? | Können Sie mir eine Automemietung empfehlen? | Könen zi mir ayne automemaltung empfehlen? |
| Plajlar buraya uzak mı? | Sind die Strand weit weg? | Zind di şıtrand vayt veg? |
| Otobüs durağı nerede? | Wo ist die Bus haltestelle? | Vo ist di bus halteştele? |
| Otobüs şehir merkezinden geçiyor mu? | Ist das der Bus zum Stadmittel? | İst das der bus zum ştadmittel? |
| Ne kadar? | Wievel macht das | Vifil maht das? |
| Nerede satılıyor? | Wo kann man sie kaufen? | Vo kan man zi kaufen? |
| ...gitmem için hangi durakta inmem gerekiyor? | Wo soll ich aussteigen, um nach ...zu kommen? | Vo sol ih ausştaygen ,um nah ...zu kommen? |
| Üçüncü durakta ineceksiniz. | Steigen Sie an der dritten Haltestelle aus. | Ştaygen zi an der driten haltştele. |
| İlk otobüs kaçta? | Um vievel Uhr fahrt der erste Bus nach..? | Um vifel uhr fahrt der erste bus nah..? |
| Son otobüs kaçta? | Wann fahrt der letzte? | Van fehrt der letzte? |
| Bu otobüs... 'dan geçiyor mu? | Fahrt dieser Bus nach...? | Fehrt dizer bus nah..? |
| İneceğim yerde bana haber verebilir misiniz? | Können Sie mir sagen, wann ich aussteigen mus? | Könen zi mir sagen van ih ausştaygen mus? |
| Şu adrese gideceğim. | Ich möchte zum dieser Adresse fahren. | İh möhte zum dizer adrese fahren. |
| Hemen dönerim. | Ich brauche nur eine Minute. | İh brauhe nur ayne minute. |
| Biletiniz nerede? | Wo ist Ihr Fahrschein? | Vo ist ir fahrşayn? |
| Atmışım. | Ich habe ihn weggeworfen. | İh habe ihn veggevorfen. |
| Saklamam gerektiğini bilmiyordum | Ich wuste nicht daich ihn behalten sollte. | İh vuste niht daih iğn behalten solte. |
| Ne oluyor? | Was geht hier vor | Vas geht hir vor? |
| Neden duruyoruz? | Warum halt die ubahn? | Varum halt di uban? |
| Yanınıza oturabilir miyim? | Darf ich mich neben Sie setzen? | Darf ih miş neben zi zetzen? |
| Şurada yazan adrese gitmek istiyorum. Nerede inmem gerekir? | Ich gehe zum dieser Adresse, wo mus ich aussteigen? | İh gehe zum dizer adrese, vo mus ih ausştaygen? |
| Güzergahı haritada gösterebilir misiniz? | Können Sie mir die Strecke auf dieser Karte zeigen | Könen zi mir di ştreke auf diser karte saygan? |
| Nerede bisiklet kiralanıyor? | Wo kann man hier Fahrrader leihen? | Vo kan man hir fahrad layhen? |
| Araba kiralamak istiyorum. | Ich machte einen Wagen. | İh möhte aynen vagenb. |
| Küçük bir araba. | Einen kleinen Wagen. | Aynen klaynen vağen. |
| Ortalama bir araba. | Einen mittelgrosen Wagen. | Aynen mitelgrose vağen. |
| Büyük bir araba. | Einen grosen Wagen. | Aynen grose vağen. |
| Günlük / haftalık tarife nedir? | Was kostet es pro Tag/pro Woche? | Vas kostet es pro tag / pro vohe? |
| Burayı imzalayın. | Unterschreiben Sie hier! | Unterşrayben zi hir! |
| ..'e nasıl gidebilirim? | Wie gehts nach....? | Vi geyts nah..? |
| Şu harita üzerinde nerede olduğumu gösterebilir misiniz? | Zeigen Sie mir bitte, wo ich mich auf dieser Karte befinden? | Zaygen zi mir bite vo ih miş auf dizer karte befinden? |
| ...buraya ne kadar uzaklıkta? | Wie weit weg ist... von hier? | Vi vayt veg ist... Von hir? |
| Yanlış yoldasınız. | Sie sind heir falsch. | Zi zind hir falç. |
| Buralarda ucuza kalabileceğimiz bir yer var mı? | Gibte es hier in der Nache eine preisverte Unter kunft? | Gibt es hir in der nehe ayne praysverte unterkunf? |
| Dümdüz devam edin. | Fahren Sie geradeaus. | Fahren zi geradeaus. |
| Yokuşun sonunda solda. | Da unkten links. | Da unkten links. |
| Sağda. | Rechts. | Rehts. |
| Trafik ışıklarından sağa/sola dönün. | Biegen Sie links / rechts an der Ampel ab. | Bigen zi links / rehts an der ampel ap. |
| Pardon buraya park edebilir miyim? | Verzeihung! Darf ich hier parken? | Verzayhung!darf ih hir parken? |
| Arabamız bozuldu. | Wir haben eine Panne. | Wir haben ayne pane. |
| Kaybolduk. | Wir haben uns verfahren. | Wir haben uns verfaren. |
| Burada bekleyin, yardım getireceğim. | Warten Sie hier; ich hole Hilfe. | Varten zi hir ih hole hole hilfe. |
| Arabayla / yürüyerek ne kadar zamanda varırız? | Wieviel Zeit braucht man mit dem auto / zu Fuss? | Vifil sayt brauht-man mit dem auto / zu Fuss? |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| KONAKLAMA | ||
| Formu doldurun. | Füllen Sie das Formular bitte aus! | Fülen zi das formular bite aus. |
| Burayı imzalayın. | Unterschreiben Sie hier! | Unterşrayben zi hir. |
| Boş odanız var mı? | Haben Sie Zim-mer frei? | Haben zi zimmer fray? |
| İki kişilik odamız kaldı | Ja, nur Doppelzimmer. | Ya nur dopelzimmer. |
| Ne kadar kalacaksınız? | Wie lange wollen Sie bleiben? | Vi lange volen zi blayben? |
| Yanlızca bir gece. | Nur eine Nacht. | Nur ayne naht. |
| Kesin bilmiyorum. | Ich weis noch nicht. | İh vays noh niht. |
| Fiyat nedir? | Was kostet es? | Vas kostet es? |
| Tek kişilik oda ne kadar? | Was kostet ein Einzelzimmer? | Vas kostet ayn aynzelzimer? |
| Çift kişilik oda ne kadar? | Was kostet ein Doppelzimmer? | Vas kostet ayn dopelzimer? |
| Kahvaltı dahil mi? | Frühstück inbergriffen? | Frühştük inbergrifen? |
| Kredi kartı kabul ediyor musunuz? | Nehmen Sie Kredi karten? | Nehmen zi kredi karten? |
| Akşam yemeği saat kaçta? | Wann wird das Abendessen serviert? | Van vird das abend esen servirt? |
| Banyolu. | Mit Bad. | Mit bad. |
| Duşlu. | Mit Dusche. | Mit duşe. |
| Balkonlu. | Mit Balkon. | Mit balkon. |
| Manzaralı. | Mit Aussicht. | Mit aussiht. |
| Denize bakan. | Mit Aussicht auf das meer. | Mit aussiht auf das mer. |
| Ne kadar sürer? | Wie lange wird das dauern? | Vi lange vird das dauern? |
| Ne zamana hazır olur? | Wann ist das fertig? | Van ist das fertig? |
| Burada kamp yapabilirmiyiz? | Können wir hier zelten? | Könen vir hir zelten? |
| Yakınlarda bir kamping bölgesi var mı? | Gibt es hier in der Nahe einen Campingplatz? | Gibt es hir in der nehe aynen kampingplatz? |
| Elektrik ve su var mı? | Sehen Wasser und Strom zur Verfagung? | Sehen vaser und strom zur verfagnung? |
| Kasaba buradan ne kadar uzakta? | Wie weit weg ist das Dorf? | Vi vait veg ist das dorf? |
| SAYI – ZAMAN | ||
| Pazartesi | Montag | Montag |
| Salı | Dienstag | Diynstag |
| Çarşamba | Mittwoch | Mitvoh |
| Perşembe | Donnerstag | Donnerstag |
| Cuma | Freitag | Fraytag |
| Cumartesi | Samstag | Zamstag |
| Pazar | Sonntag | Sonntag |
| Ocak | Januar | Yanuar |
| Şubat | Februar | Februar |
| Mart | Marz | Mertz |
| Nisan | April | April |
| Mayıs | Mai | May |
| Haziran | Juni | Yuni |
| Temmuz | Juli | Yuli |
| Ağustos | August | August |
| Eylül | September | Zebtember |
| Ekim | Oktober | Oktober |
| Kasım | November | November |
| Aralık | Dezember | Dezember |
| İlkbahar | Frühing | Früyling |
| Yaz | Sommer | Sommmer |
| Sonbahar | Herbst | Herbst |
| Kış | Winter | Vinter |
| 1 | Eins | Ayns |
| 2 | Zwei | Svay |
| 3 | Drei | Dray |
| 4 | Vier | Fiyr |
| 5 | Fünf | Fünf |
| 6 | Sechs | Zeks |
| 7 | Sieben | Ziben |
| 8 | Acht | Aht |
| 9 | Neun | Noyn |
| 10 | Zehn | Seyn |
| 11 | Elf | Elf |
| 12 | Zwölf | Svölf |
| 13 | Dreizehn | Draytzeyn |
| 14 | Vierzehn | Viyrtzeyn |
| 15 | Fünfzehn | Fünftzeyn |
| 16 | Sechzehn | Zektzeyn |
| 17 | Siebzehn | Zibtzeyn |
| 18 | Achtsehn | Ahttzeyn |
| 19 | Neunzehn | Noyntzeyn |
| 20 | Zwanzig | Svantzig |
| 21 | Einundzwanzig | Aynundzvantzig |
| 30 | Dreissig | Draytzig |
| 40 | Vierzig | Firtzig |
| 50 | Fünfzig | Fünftzig |
| 60 | Sechzig | Zektzig |
| 70 | Siebzig | Zibtzig |
| 80 | Achtzig | Ahttsig |
| 90 | Neunzig | Noynzig |
| 100 | Hundert | Hundert |
| 200 | Zweihundert | Svayhundert |
| 300 | Dreihundert | Drayhundert |
| 400 | Vierhundert | Fiyrhundert |
| 500 | Fünfhundert | Fünfhundert |
| 600 | Sechshundert | Zekshundert |
| 1000 | Tausend | Tauzend |
| 1200 | Tausendzweihundert | Tauzenttzvayhundert |
| 2000 | Zwietausend | Svaytauzınt |
| 3000 | Dreitausend | Draytausınt |
| 10.000 | Zehntausend | Seyntauzınt |
| 100.000 | Hunderttausend | Hundattausınt |
| 1.000.000 | Eine Milion | Ayne milyon |
| 1.000.000.000 | Eine Miliarde | Ayne milyarde |
| Birinci | Erste | Erste |
| İkinci | Zweite | Svayte |
| Üçüncü | Dritte | Drite |
| Dördüncü | Vierte | Fiyrte |
| Beşinci | Fünfte | Fünfte |
| Altıncı | Sechste | Zekste |
| Yedinci | Siebte | Zibte |
| Sekizinci | Achte | Ahte |
| Dokuzuncu | Neunte | Noynte |
| Onuncu | Zehnte | Seynte |
| Saat kaç? | Wieviel uhr ist es | Vi fiyl uğr ist es? |
| Saat dokuz. | Es ist neun Uhr. | Es ist noyn uğr. |
| Dokuz buçuk | Es ist halb neun. | Es ist halp noyn. |
| Dokuzu çeyrek geçiyor. | Es ist viertel nach neun. | Es ist fiyrtıl nah noyn. |
| Sekize yirmi var. | Es ist zwanzig vor acht. | Es ist svansig fo aht. |
| Otobüs ne zaman kalkıyor? | Wann fahrt der bus? | Van feğrt de bus? |
| Saat on bir. | Um zehn Uhr. | Um seyn uğr. |
| Yarım saat sonra. | Nach eine halbe Stunden. | Nah ayne halbe ştunde. |
| İki saat önce. | Vor zwei Stunden. | Fo svay ştuden. |
| Dörten beşe kadar. | Nachmittags um drei Uhr. | Nahmitaks um dray uğr. |
| Öğleden sonra saat üçte. | Mittags um zwölf Uhr. | Mitags um svölf uğr. |
| İki saat içinde. | In zwei Stunden. | In svay ştunden. |
| Sabah saat üçte. | Morgens um drei Uhr. | Morgıns um dray uğr. |
| Öğleyin saat onikide. | Mittags um zwölf Uhr. | Mitaks um svölf uğr. |
| Akşam saat onsekiz otuzda. | Abend um achtzehen Uhr dreizig | Abınds um ahtt-eyen uğr draysig |
| Gece saat onbir otuzda. | Nachts um elf Uhr drezig. | Nahts um elf uğr draytsig. |
| Dün | Gestern | Gestern |
| Bügün | Heute | Hoyte |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| Yarın | Morgen | Morgın |
| Evvelki gün | Vorgesten | Forgestern |
| Ertesi gün | Übermorgen | Überğmorgın |
| Bu sabah | Heute morgen früh | Hoteı morgın früy |
| Yarın akşam | Morgen Abend | Morgın abent |
| Her gün | Jeden Tag | Yeden tak |
| Her hafta | Jede woche | Yede vohe |
| Her ay | Jeden monat | Yeden monat |
| Her yıl | Jedes Jahr | Yedes yağr |
| Her zaman | Immer | İma |
| Geçen gün | Vergangene Tag | Fergangena tak |
| Geçen hafta | Vergangene Woche | Fergangene vohe |
| Geçen ay | Vergangener Monat | Fergangener monat |
| Geçen yıl | Vergangenes Jahr | Fergangenes yağr |
| Gelecek hafta | Kommende Woche | Komende vohe |
| Gelecek yıl | Kommendes Jahr | Komındes yağr |
| İki günden beri | Seit zwei Tagen | Zayt svay tagen |
| İki gün önce | Vor zwei Tagen | Fo svay tagen |
| İki gün sonra | Nach zwei tagen | Nah svay tagen |
| İki güne kadar | In zwei tagen | In svay tagen |
| Tam zamanında | Pünktlich | Püktlih |
| Şimdi | Jetzt | Yetst |
| Bazen | Manchmal | Manşmal |
| Yakında | In der nache | İn der neğe |
| Eskiden | Früher | Früya |
| Bügün ayın kaçı? | Was ist der Datum heute? | Vas ist de datum hoyte? |
| Bugün ayın ondördü. | Heute ist der Vierzehente. | Hoyte ist de fiyrtseyente. |
| Yarın ayın kaçı? | Was ist der datum morgen? | Vas ist de datum morgen? |
| Yarın Nisanın on beşi | Morgen ist der fünfzehente April. | Morgın ist de fünfseynte april. |
| Kaç yaşındasınız | Wie alt sind Sie? | Vi alt zint zi? |
| Yirmi üç yaşındayım. | Ich bin dreiundzweinzig jahre alt. | Ih bin drayundsvantsig yağre alt. |
| Doğum tarihiniz nedir? | Was ist Ihr geburt datum? | Vas ist iyr geburt datum? |
| Yirmi bir eylül 1962 | Einundzwanzigter september 1962 | Aynundtsvantsigster zeptember noyn seynhunder svayundtsekzik. |
| Ne zaman? | Wann? | Van? |
| Ne kadar süre? | Wie lange? | Vi lange? |
| Hangi asırda? | Zu welchem Zeit? | Zu velşem sayt? |
| Ne zaman? | Zu welchem Zeitpunkt? | Zu veyşem sayt punkt? |
| Onbeş gün | Fünfzehen Tage. | Fünfzen tage. |
| Bir haftasonu. | Ein Wochenende | Ayn vohenende. |
| Bir gün. | Ein Tag. | Ayn tag. |
| Birkaç gün. | Einige Tage. | Aynige tage. |
| Bir çok gün. | Mehrere Tage. | Mehere tage. |
| Tatil boyunca. | İn den Ferien | İn den feriyen. |
| Noel’de. | Zu Weihnachten | Zu vaynaten. |
| Yılbaşı. | Der Neujahrstag | Der noyyarstag. |
| Tatil günü. | Der freie Tag. | Der fray tag. |
| Bayram günü. | Der Feiertag. | Der fayer tag. |
| Çalışma günü. | Der Werktag. | Der verktag. |
| Yıldönümü / doğum günü. | Der Geburstag | Der geburstag. |
| Bazen. | Einige Male. | Aynige male. |
| Sık sık. | Oft. | Oft. |
| Bazen. | Selten. | Selten. |
| Her gün. | Jeden Tag. | Yeden tag. |
| ... de bir kez. | Einmal in / im... | Aynmal in / im... |
| ...de iki kez. | Zweilmal in / im. | Zvay mal in / im. |
| Asla. | Nie. | Ni. |
| Bir hafta. | Eine Woche. | Ayne vohe. |
| Hangi gün? | An welchem Tag | Ayn velşem tag? |
| Bugün. | Heute. | Hoyte. |
| Yarın. | Morgen. | Morgen. |
| Dün. | Gestern | Gestern. |
| Ertesi gün. | Übermorgen | Übermorgen. |
| Bir önceki gün | Am vortag. | Am fortag. |
| İki gün önce. | Vor zwei tage. | For svay tage. |
| Üç gün içinde. | İn drei Tagen. | İn dray tagen. |
| Geçen hafta. | Vorige Woche. | Forige vohe. |
| Gelecek hafta. | Nachste Woche | Nekste vohe. |
| Onbeş gün boyunca. | Wahrend 15 Tagen. | Vahrend fünfsehn tage. |
| Sabah. | Morgens. | Morgens. |
| Öğleden sonra. | Nachmittags. | Nahmitags. |
| Akşam. | Abends. | Abents. |
| Gece. | Nachts. | Nahts. |
| Ay. | Ein Monat. | Ayn monat. |
| Hangi ay? | Welcher Monat? | Velşer monat? |
| Bir yıl. | Eine Jahr. | Ayne yar. |
| Hangi sene. | Welches Jahr? | Velşe yar? |
| Gelecek sene. | Nachstes Jahr. | Nekstes yar. |
| Geçen sene. | Vorige Jahr. | Forige yar. |
| Bin dokuz yüz doksan dokuz | Neunzehndertneunundeneunzig. | Noysenhundernoynonosig. |
| Kaç yaşındasınız? | Wie alt sind Sie? | Vi alt sind si? |
| Otuz / on yedi / yirmi beş / kırk üç / elli yaşındayım | Ich bin dreisig/ sibzehen / fün-funzwanzig / drei-undvierzig Jahre | İş bin draysig / zibsehn / fünfunz-vanzig / drayund-firzig yare (alt) |
| Ya siz? | Und Sie? | Und si? |
| O bin dokuz yüz altmış yılında doğdu. | Er/sie neunzehnhundertsechzig geboren. | Er/sie noysenhundertsekzig geboren. |
| O kaç yaşında? | Wie alt ist er / sie? | Vi alt ist er / si? |
| On altı yaşından küçüklere yasak. | Kinder unter sechzehn Jahren sind nicht zugelassen. | Kinder unter seksehn yare sind niht zugelasen. |
| Saat. | Uhrzeit / Stunde. | Uhrzayt / ştunde. |
| Saat kaçta? | Um wievel Uhr? | Um vifil uhr? |
| Oniki / öğlen. | Zwölf / Mittag. | Zvölf / mitag |
| Gece yarısı. | Mitternacht. | Miternaht |
| Bir. | Ein uhr. | Ayn uhr. |
| On üç. | Dreizehen Uhr. | Draysehn uhr. |
| Sekiz buçuk. | Halb neun. | Halp noyn. |
| Sekiz kırkbeş. | Viertel vor neun. | Firtel for noyn. |
| Dokuz. | Neun uhr. | Noyn uhr. |
| Yirmi bir. | Einundzwanzig uhr. | Aynundsvanzig uhr. |
| ....e çeyrek var. | Viertel vor... | Firtel for. |
| ....yi çeyrek geçiyor. | Viertel nach. | Firtel nah. |
| Bu sabah. | Heute morgen. | Hoyte morgen. |
| Bu öğleden sonra. | Heute nachmittag | Hoyte nahmitag. |
| Bu akşam. | Heute abend. | Hoyte abend. |
| Bu gece. | Heute nacht. | Hoyte naht. |
| Şafakta. | İn der Frahe. | İn der frahe. |
| Akşam geç vakit. | Schpat abends. | Şhpet abends. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| YEMEK | ||
| Aperatif bir şeyler almak istiyorum. | Ich möchte einen Aperitif. | İş möhte aynen aperatif. |
| Bir şeyler içmeye gidelim mi? | Trinken wir etwas zusammen? | Trinken vir etvas zusamen? |
| Sadece bir kahve alacağım. | Nur einen Kaffe. | Nur ayn kafe. |
| Susadım. | Ich habe durst. | İş habe durst. |
| Kahvaltı yapacağım. | Ich möchte frühstücken. | İş möhte fürüştüken. |
| Meyve suyu / portakal suyu / domates suyu | Einen Fruhchsaft / Orangen.../ Tomaten... / Grapefruit... | Aynen fruhşaft / oranjen.. / Tomaten.. / Grapefruit... |
| Yumurta / jambonlu omlet / baconlu omlet / haşlanmış yumurta. | Ein Ei /zwei Eier mit Schinken/Eier mit Lachsschinken/einweichgekochtes ei. | Ayn ay / zvay ayer mit şinken / ayer mit lahşinken / aynvaygekohtes ay. |
| ...verirmisiniz? | Geben Sie mir bitte... | Geben si mir bite... |
| Bir kahve. | Einen Kaffee. | Aynen kafe. |
| Soğuk / sıcak. | Kalt / warm. | Kalt / varm. |
| Tuz / karabiber. | Salz / pfeffer. | Saltz / pfefer. |
| ... getirir misin? | Können Sie mir ...bringen? | Könen si mir bringen? |
| Tabak / bıçak. | Einen Teller / ein Messer. | Aynen teler / ayn meser. |
| Kaşık / çatal. | Einen Löffel / eine Gabel. | Aynen löfel ayne gabel. |
| Peynir / jambon / Salam. | Mit Kase / mit Schinken / mit Salami. | Mit keze / mit şinken / mit salami. |
| Üç fincan kakao. | Drei Tassen Schokolade. | Dray kasen şokolade. |
| Bize çok pahalı olmayan, iyi bir restoran önerebilir misiniz? | Können Sie uns ein gutes, nicht zu teures Restaurant empfehlen? | Könen si uns ayn gutes, niht zu toyer restoran emfehlen? |
| Buralarda restoran var mı? | Gibt es ein Restaurant..? | Gibt es ayn restoran..? |
| Geleneksel yemeklerin olduğu. | Herkömmliche Kache | Herkmlişe kahe. |
| Yöresel yemekleriniz var mı? | Biten Sie regonale Spezialitaten an? | Biten si regonalişen şpetziyaliten an? |
| Müzikli restoran. | Ein Restaurant mit Musik. | Ayn restoran mit muzik. |
| Piyasa restorantı. | Treffpunk far Leute aus der Szene. | Trefpunkt far loyte aus der zene. |
| Ne alırdınız? | Was wünschen Sie? | Vas vünşen si? |
| ...li yiyecekler yememem lazım. | Ich mußGerichte vermeiden, die ...enthalten. | İş mus gerihte vermayden , di ...enthalten. |
| Tatlı olarak... istiyorum. | Könne ıch Sasstofhaben? | Könen iş sastofhaben? |
| Siz ne önerirsiniz? | Was raten Sie mir / uns? | Vas retn si mir / uns? |
| Ne içerdiniz? | Was wollen Sie trinken? | Vas volen si trinken? |
| Balık istiyorum. | Ich möchte Fisch. | İş möhte fiş. |
| Deniz ürünü olarak neyiniz var? | Welche Art Meeresfrachte biten Sie an? | Velşe art meresfrahte biten si an? |
| Nasıl arzu edersiniz? | Welche Zubereitung? | Velşe zubereaytung? |
| Sığır eti / dana eti / kuzu eti / domuz eti / pirzola / biftek / but / köfte / fileto | Rindfleisch / Kalbfleisch / Lammfleisch / Schweinefleisch / Rippchen / Medaillon / Keule / Bouletten / Filet | Rindflayş / kalbflayş / lamflayş / şvaynflayş / ripşen / medalion / koyle / bouleten / filet |
| Etinizi nasıl istersiniz? | Wie wünchen Sie das Fleisch? | Vi vünşen si das flayş? |
| Haşlanmış / ağır ateşte pişmiş / şiş / kebap / fırında / ızgara / güveç / rosto | Gekocht / gesch-mort / am Speiß gebraten / am Speis / Gebraten / gegrillt/ als Ra-gout | Gekoht / geşmort / am spays geb-raht / am şpays / gebraten / gegrilt / als ragout |
| Başka bir şey arzu eder misiniz? | Machten Sie noch etwas? | Möhten si noh etvas? |
| Hesabı alabilir miyim? | Zahlen bitte? | Zalen bite? |
| Ayrı ayrı ödeyeceğiz. | Wir möchten getrennt zahlen. | Vir möhten getrentzalen. |
| SAĞLIK | ||
| Başınızı kaldırın. | Heben Sie den Kopft. | Haben si den kopft. |
| Başınızı eğin. | Senken Sie den Kopft. | Senken si den kopft. |
| Başınızı çevirin. | Drehen Sie den kopft. | Drehen si den kopft. |
| Uzanın. | Legen Sie sich hin | Legen si sih hin |
| Rahatlayın. | Entspannen Sie sich! | Ntşpanen si sih! |
| En yakın nöbetçi eczane nerede? | Wo ist der nachs-te ( Nacht ) Apo-teheke? | Vo ist der negste (naht) apoteke? |
| Nezleye / öksürüğe karşı bir şey istiyorum | Ich möchte etwas gegen Erkaltung / Husten. | İş möhte etvas gegen erkaltung / husten. |
| Güneş çarpması. | Sonnenbrand. | Sonnenbrant. |
| Böcek sokması. | Inschektenstiche. | İnşektenşihe. |
| Yol tutması. | Reisekrankeit. | Rayzekrankait. |
| Hazımsızlık. | Verdaungsstörungen. | Verdaungstörungen. |
| Migren | Migrane | Migrane. |
| Ne zaman geleyim? | Wann kann ich wieder kommen? | Van kan iş vider komen? |
| Ağrı kesici | Ein Scmerrzmittel | Ayn şmertzmitel |
| Hemen bir doktor lazım | Ich brauche einen Artzt, aber schnell. | İh brauhe aynen artzt , aber şnel. |
| Muayene saatleri nedir? | Wann sind die Sprechstuden? | Van sind si di şprehştunden? |
| Doktor buraya gelip beni görebilir mi? | Könnte der Artzt mich hir besuc-hen ? | Könte der artzt mih hir besuhen? |
| Tıbbi Personel. | Das Medizinische Personal. | Das medizinişe personal. |
| Sağlık ocağı. | Die Krankenstation. | Di krankenstation |
| Hasta. | Der / die Kranke. | Der / di kranke. |
| Ameliyat. | Die Operation. | Di operation. |
| Kendimi yorgun / hasta hissediyorum | Ich fahe mich schwach / mir ist schwindig/ mir ist abel. | İh fehle mih şvah / mir ist şvindig/mir ist abel. |
| Kustum. | Ich habe mich erbrochen. | İh habe mih erbrohen. |
| Ateşim var. | Ich habe Fieber / hohes Fieber. | İh habe fiber / hohes fiber. |
| Nereniz ağrıyor? | Wo tut’s Ihnen weh? | Vo tut’s ihnen veğ? |
| Buram / şuram ağrıyor | Hier tut’s weh / da. | Hir tut’s veğ/da. |
| Sırtım/ başım/ midem ağrıyor | Mir tut der Rüc-ken / der Kopf / der Magenweh. | Mir tut der rüken / der kopf / dermağen veğ. |
| Burada ağrı var mı? | Tut es Ihnen hier weh? | Tut es ihnen hir veğ? |
| Nasıl bir ağrı? | Was für ein schmertz ist es? | Vas für ayn şmertz ist es? |
| Hafif / kötü | Ein dumpfer / heftiger. | Ayn dumpfer/ heftiğer. |
| Değişmeyen / artıp azalan. | Dauemder / krampfartiger. | Dauemder / kramfartiger. |
| .... ye alerjim var | Ich bin gegen ...aller gisch. | İh bin gegen ...allergi |
| Hemofili hastasıyım. | Ich bin Bluter. | İh bin bluter. |
| Zehirlendim. | Ich mche eine Eintzehungskur. | İh bin fergiftigen. |
| Ne zamandır ağrınız var ? | Seit wann fühlen Sie diesen schmerz? | Sayt van fühlen zi disen şmerz? |
| Kısa zamandır / uzun zamandır. | Seit kurtzem / langem. | Sayt kurtzem / langem. |
| Sizi muayene edeceğim. | Ich will Sie untersuchen. | İh vil zi untersuhen. |
| Soyunun. | Ziehen sie Sich aus. | Zihen zi sih aus. |
| Şuraya uzanın lütfen. | Legen Sie sich hier hin, bitte. | Leğen zi sih hir hin, bite. |
| Ağzınızı açın. | Öffnen Sie den Mund. | Öfnen zi den mund. |
| Derin nefes alın | Artmen Sie tief ein und aus. | Artmen zi tif ayn und aus. |
| Öksürün lütfen. | Husten Sie, bitte. | Husten zi , bite. |
| Tansiyonunuzu ölçeceğim. | Ich will İhren Blutdruck messen. | İh vil iren blutdruk messen. |
| Nabzınızı ölçeceğim | Ich will Ihren Plus messen. | İh vil iren plus messen. |
| Romatizma. | Rheuma | Rheuma |
| Apandist. | Blinddarmentzandung. | Blinddarmentzüdung. |
| Sistit. | Harnblasenentzandung. | Harnblasenentzandung. |
| Gastrit. | Magenschleimhautentzandung. | Magenşlaymhautenzandung. |
| Ülser. | Ein Geschwar. | Ayn geşvar. |
| Grip. | Grippe. | Grippe. |
| .... iltihabı. | Eine Entzandung des / der. | Ayne entzandung des / der. |
| Sarılık. | Gelbsucht. | Gelbsuht. |
| Kızamık. | Masern. | Masern. |
| Soğuk algınlığı. | Eine Erkaltung. | Ayne erkaltung. |
| Hafif bir enfeksiyon. | Eine (leichte) Infektion. | Ayne layhte infektion. |
| Güneş çarpması. | Ein Sonnenstich. | Ayn sonnenstih. |
| Yüksek ateş. | Heuschnupfen. | Hohesfiber. |
| Ateşinizi ölçeceğim. | Ich werde Fieber messen. | İh verde fiber messen. |
| Kendimi iyi hissetmiyorum. | Ich fühle mich nicht wohl. | İh fühle mih niht vol. |
| Hastayım. | Ich bin Krank. | İh bin krank. |
| Güneş Çarpması. | Einen Sonnen-brand. | Aynen sonnen-brand. |
| Kesik. | Eine Schnitwunde. | Ayne şnitvunde. |
| Yara. | Ich bin verwundet. | İh bin vervundet. |
| Kramp. | Kramfe. | Kramfe. |
| Öksürük. | Husten. | Husten. |
| Migren. | Kofschmerzen. | Kofşmerzen. |
| Astım. | Asthma. | Asthma. |
| Hazımsızlık. | Eine Verdauungsstörung. | Ayne ferdaungsstörung. |
| Boyun tutulması. | Eine steifen Hals. | Ayne ştayfen hals |
| Tansiyon. | Zu hohen Blutdruck. | Zu hohen blutdruk. |
| Çarpıntı. | Herzklofen. | Herzkloıfen. |
| Bayıldı. | Er ist in Ohmacht gefallen. | Er ist in ohmaht gefalen. |
| Kanaması var. | Sie blutet. | Zi blutet. |
| Bir şey soktu. | Ich bin gestochen worden. | İh bin geştohen vorden. |
| Ayak bileğim şişti. | Mein Fusgelenk ist geschwollen. | Mayn fusgelenk ist geşvolen. |
| ... canımı yakıyor. | ...Tut mir weh. | .... Tut mir veğ. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Geri: Almanca Günlük Konuşmalar Ve Çeviriler
| BOŞ ZAMAN | ||
| Müzeler ve tarihi yerler. | Museen , historische Statten. | Musen, historişe ştaten. |
| Tur düzenleniyor mu ? | Gibt es Stadfahrungen? | Gibt es ştadfahrungen? |
| Gezilebilecek birkaç yer söyler misiniz? | Können Sie mir einige Sehenswardigkeiten empfehlen? | Könen si mir aynige sehensvardigkayten empfehlen? |
| En fazla kaç kişi katılıyor? | Welche ist die höchste Teilnemerzahl? | Velşe ist di höhste taylnemerzahl? |
| Yakında bir ..... var mı? | Gibt es ... in der Nache? | Gibt es ..in der nehe? |
| .... saat kaçta başlıyor? | Um weivel Uhr beginnt...? | Um vifil uhr begint? |
| Kiliseyi ziyaret etmek istiyorum. | Ich möchte die Kriche besuchtigen. | İş möhte di kirşe besuhtigen. |
| ...den ne kadar uzaktayız? | Wie weit sind wir von ... etfernt? | Vi vayt sind vir von ... etfernt? |
| Yürüyerek gidebilir miyiz? | Können wir dorthin zu fuss gehen | Könen vir dorthin zu fus gehen? |
| Atletizm. | Leihtathleitik. | Layhatletik. |
| Basketbol. | Basketball. | Basketbal. |
| Futbol. | Fusball. | Fusbal. |
| Dağcılık. | Bergsteigen. | Bergştaygen. |
| Yürüyüş. | Wandern. | Vandern. |
| Araba yarışı. | Autorallye. | Autoralle. |
| Jimnastik. | Gymnastik. | Gimnastik. |
| Tenis. | Tennis. | Tenis. |
| Bisiklet. | Radfahren. | Radfahren. |
| Yüzme. | Schwimmen. | Şvimmen. |
| Voleybol. | Volleybal. | Volleybal. |
| Sörf. | Sörf. | Sörf. |
| Paraşüt. | Fallschimsp Ringen. | Falşimşpringen |
| Avcılık. | Jagd. | Yagd. |
| Dans. | Tanzen. | Tanzen. |
| Bu gölde / nehirde yüzebilir mi? | Kann man Sie / im Fluss schwimmen? | Kan man si / im flus şvimen? |
| Kumsal var mı? | Gibt es einen Strandstrand? | Gibt es aynen ştrandstrase? |
| SORUNLAR | ||
| Arabam arıza yaptı. | Mein Auto ist kaput. | Mayn auto ist kaput. |
| Arıza nerede? | Wo ist der Fehler? | Vo ist de feyler? |
| Arızanın ne olduğunu bilmiyorum. | Ich weis nicht was der Fehler ist. | İh vays niht vas de feyler ist. |
| Arabanız nerede? | Wo ist Ihr Auto? | Vo ist iyr auto? |
| En yakın tamirhane nerede? | Wo ist hier in der naehe eine Werkstaette? | Vo ist hiyr in de neğe ayne verkştate? |
| Tamirhaneye bir telefon edebilir misiniz? | Können Sie mall die Werkstaette anrufen? | Könen zi mal di verkştate anrufen? |
| Bir kurtarma aracı gönderebilir misiniz? | Können Sie ein Abschlepper schicken? | Könen zi ayn apşleper şiken? |
| Arabamı çekebilir misiniz? | Können Sie mir ein Apschlepper schicken? | Könen zi ayn apşleper şiken? |
| Bana yardım edebilir misiniz? | Können Sie mir helfen? | Könen zi miyr helfen? |
| Bana biraz benzin verebilir misiniz? | Können Sie mir etwas Benzin geben? | Könen zi miyr etvas bentsin geğben? |
| Arabamın plaka numarası..... | Das nummer-nschid von mein-em Auto ist.... | Das numern şilt fon maynem auto ist........ |
| Bir kaza oldu. | Es ist ein Unfall. | Es ist ayn unfal. |
| Kaza nerede oldu? | Wo ist der Unfall? | Vo ist de unfal? |
| Efes’e yirmi kilometre mesafede? | In zwenzig kilo-meter Entfernung von Efes. | İn svantsig kilo-meta entfernung fon Efes. |
| Ölen var mı? | Gibt es Tote? | Gibt es toğte? |
| Hayır ölen yok ama iki yaralı var. | Nein,es gibt keine Tote aber es gibt zwei verletzte. | Nayn,es gibt kayne toğte aba es gibt svay ferletste. |
| Lütfen polise haber verin. | Bitte geben Sie der Polizei bescheit. | Bite geğben zi der politsay beşayt. |
| En yakın telefon nerede? | Wo ist hier in der naehe ein Telofon? | Vo ist hiyr in de neğe ayn telefoğn? |
| Acele bir ambulans çağırın lütfen | Bitte rufen Sie eilig ein Krankenwagen. | Bite ruğfen zi ayn krankınvagın. |
| Arkadaşım ağır yaralı. | Mein freund ist schwer verletzt. | Mayn froynt ist şveya ferletst. |
| Yaralıları kımıldatmayın. | Bewegen Sie die Verletzten nicht. | Bevegın zi ferletse niht. |
| Yaralıları arabadan çıkarmama yardım edin. | Helfen Sie mir die Verletzten von Auto raus zu holen. | Helfen zi miyr di ferletsten fon auto rauğs su hoğlen. |
| Adım Sedat ONAR. | Meine name ist Sedat ONAR. | Mayne nağmı ist Sedat ONAR. |
| Lütfen bana adınızı,adresinizi ve sigorta numaranızı verin. | Bitte geben Sie mir ; Ihre Nahme Adresse und Versicherungs Nummer. | Bite geğben zi miyr ; iyre nağmı adrese unt ferziharungs numa. |
| Arabam için çekme aracı gönderir misiniz? | Können Sie für mein Auto ein Abschlepper schciken? | Könen zi füğr mayn auto ayn apşlepa şiken? |
| Tanıklık yapar mısınız? | Können Sie beweisführen? | Könen zi bevaysfüğren? |
| En yakın Polis karakolu nerede? | Wo ist hier in der naehe ein Polizeirevier? | Vo ist hiyr in de neğe ayn politsayreviyr? |
| Polise bir hırsızlığı bildirmek istiyorum. | Ich will an der Politzei ein Raub melden. | İh vil an de politsay ayn rauğb melden. |
| Polise bir olayı bildirmek istiyorum. | Ich will an der Politzei ein fall melden. | İh vil an de politsay ayn fall melden. |
| Polise bir cinayeti bildirmek istiyorum. | Ich will an der Politzei ein Mord melden. | İh vil an de polit-say ayn mort melden |
| Cüzdanım çalındı. | Meine Brieftasche ist gestohlen. | Mayne briyftaşe ist geştolın. |
| Suçsuzum. | Ich bin unschuldig. | Ih bin unşuldik. |
| Bunu araştıracağız. | Wir werden das untersuchen. | Viyr verden das untazuhın. |
| Adreslerini verir misiniz? | Können Sie mir Adressen geben? | Könen si mir adrese geben? |
| Kayıp ve hırsızlık | Verlost und Diebstahle. | Verlost und daybştahle. |
| Pasaportumu kaybettim. | Ich habe meinen Paverloren. | İş habe maynen paverloren |
| Dışarda kaldım | Ich habe mich selbst ausgeschlossen. | İş habe miş selbst ausgeşlossen. |
| İmdat. | Hilfe. | Hilfe. |
| Sürgün. | Verbannung. | Verbanung |
| Suçlu iadesi. | Auslieferung. | Ausliferung. |
| Gözaltı. | Untersuchungshaft. | Untersuhungshaft |
| Tutuklama. | Mahnung. | Mahnung. |
| Mahkemeler. | Gerichte. | Gerihte. |
| Savunma. | Sich verteidigen. | Sih vertaidigen. |
| Ayaklanma, grev. | Demos, streiks. | Demos, straiks. |
| Doğal afetler. | Naturkatastrophe | Naturkatostrofe |
| Yangın. | Brand. | Brand. |
| Ölüm. | Der tod. | Der tod. |
| Yaralı var mı? | Gibt es einen ferletzten? | Gibt es aynen ferletzten? |
| Hareket etmeyin. | Bewegen Sie sich nicht. | Bevegen si sih niht. |
| Hemen bir doktor / ambülans çağırın | Rufen Sie schnell einen Artzt-den Krankenwagen. | Rufen si şnel aynen artzt – den krankenvagen. |
| Onları arabadan çıkarmama yardımcı olun | Helfen Sie mir sie aus dem Wagen zu holen! | Helfen si mir si aus dem vagen zu holen! |
| Lütfen polisi çağırın! | Rufen Sie bitte die Politzei! | Rufen si bite di politzay! |
| İsim ve adresinizi alabilir miyim? | Darf ich Ihre Personalen haben? | Darf ih iğre Personalen haben? |
| Yardım eder misiniz kayboldum. | Können Sie mir helfen ich habe mich ferloren. | Könen si mir helfen ih habe mih ferloren. |
| Kaza. | Unfall. | Unfall. |
| Ambülans. | Krankenwagen. | Krankenvagen. |
| Yaralı. | Ferletzt. | Ferletzt. |
| Hasta. | Krank. | Krank. |
| Doktor. | Artzt. | Artzt. |
| Cinayet. | Mord. | Mord. |
| İdam cezası. | Ermordung. | Ermodung. |
| Hapis. | Haft. | Haft. |
| Narkotik kanunları | Gesetz fahr Rausschgift | Gesetz fahr raussihgift. |
| Tecavüz. | Vergewaltigung. | Fergevaltigung. |
| Suç. | Vergehen. | Fergehen. |
| Mahkum. | Verurteilt. | Ferurtailt. |
_________________
if you respect me i will respect you

dirty_bluee- Admin
- Mesaj Sayısı: 128
Aktiflik Puanı: 10003
Kayıt tarihi: 27/01/08
Similar topics» Yunanca Günlük Konuşmalar
» Belgin ŞAHİN(Almanca)
» Arapça Sözlük (Latin Harfleriyle Günlük Konuşmada Kullanılabilecek Kelimeler)
» Küfürlü komedi Konuşmalar,telefon şakaları arşivim :)
» MSN Checker Sniffer Özellikleri v1.1 (Ağdaki Msn Konuşmaları Görün) Crackli
» Belgin ŞAHİN(Almanca)
» Arapça Sözlük (Latin Harfleriyle Günlük Konuşmada Kullanılabilecek Kelimeler)
» Küfürlü komedi Konuşmalar,telefon şakaları arşivim :)
» MSN Checker Sniffer Özellikleri v1.1 (Ağdaki Msn Konuşmaları Görün) Crackli
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz